ثلاث باحثين مغاربة مرشحين لجائزة الشيخ زايد للكتاب
آخر تحديث GMT 06:10:43
المغرب اليوم -
دونالد ترامب يأمر بتحرير لوس أنجلوس من غزو المهاجرين على خلفية احتجاجات واسعة اندلعت بسبب عمليات ترحيل إسرائيل تدعو إلى سحب قوات الأمم المتحدة اليونيفيل مع الدولة اللبنانية جيش الاحتلال الإسرائيلي يُهاجم سفينة الحرية المحملة بمساعدات إنسانية أثناء اقترابها من شواطئ قطاع غزة المنتخب البرتغالي يُتوج بلقب دوري الأمم الأوروبية لكرة القدم للمرة الثانية في تاريخه نادي بريشيا الإيطالي لكرة القدم يتجه لإعلان إفلاسه بعد نحو 114 سنة على تأسيسه نفاد تذاكر المباراة الودية بين المغرب والبنين التي ستجري مساء الإثنين بفاس واتساب يختبر أداة جديدة تتيح للمستخدمين إنشاء روبوتات دردشة مقتل امرأة برصاص الشرطة الألمانية بعد طعنها شخصين في ميونخ وزارة الصحة الفلسطينية تعلن توقف 23 مستشفى عن العمل في غزة بسبب اعتداءات الاحتلال وزارة الصحة الفلسطينية تعلن ارتفاع عدد الشهداء منذ فجر اليوم الأحد إلى 21 في غارات الاحتلال الإسرائيلي على قطاع غزة
أخر الأخبار

ثلاث باحثين مغاربة مرشحين لجائزة "الشيخ زايد للكتاب"

المغرب اليوم -

المغرب اليوم - ثلاث باحثين مغاربة مرشحين لجائزة

عبد المجيد جحفة
الرباط - المغرب اليوم

تأهل ثلاثة مغاربة، ضمن القائمة الطويلة لـ"جائزة الشيخ زايد للكتاب"، وذلك في صنف الترجمة،  أحدهم اشتغل على ترجمة نص إنجليزي إلى العربية وهو عبد المجيد جحفة، والباحثان الآخران قام كل منهما بتعريب نص فرنسي، وهما الأكاديميان محمد الولي ومحمد بن الرافه البكري.

 ويتعلق الأمر بالنسبة للنص الإنجليزي، بتعريب كتاب "الفلسفة في الجسد - الذهن المتجسد وتحديه للفكر الغربي" للمؤلفين جورج لايكوف ومارك جونسون، وصدرت الترجمة ضمن منشورات دار الكتاب الجديد المتحدة (لبنان 2016). 

أما النصان الفرنسيان فهما كتاب "الاستعارة الحية" للمؤلف بول ريكور، ترجمه إلى العربية محمد الولي، وكتاب "س/ز" من تأليف رولان بارت ترجمه إلى العربية محمد بن الرافه البكري، والعملان المترجمان صادران عن دار الكتاب الجديد المتحدة (لبنان 2016) .

 وأوضحت الأمانة العامة للجائزة، في بيان نشرته على الأنترنت، أن الأعمال المختارة، التي توزعت ما بين ترجمات إلى العربية عن الإنجليزية وأعمال منقولة من اللغة الفرنسية وإليها، إضافة إلى عمل مترجم من الألمانية، شملت ثمانية أعمال من أصل 86 عملا ينتمي أصحابها إلى المغرب ومصر وتونس وفرنسا. وضمت الترجمات من الإنجليزية إلى العربية ثلاثة أعمال أخرى وهي "العدالة والعقاب في المتخيل الإسلامي خلال العصر الوسيط" للمؤلف كريستيان لانغ ترجمه إلى العربية رياض الميلادي من تونس، وصدرت الترجمة عن منشورات دار المدى الإسلامي (لبنان 2016)، وكتاب من جزءين بعنوان "القسطنطينية- المدينة التي اشتهاها العالم "1453- 1924" للمؤلف فيليب مانسل، ترجمه إلى العربية، مصطفى محمد قاسم من مصر، وصدرت الترجمة ضمن إصدارات المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب، الكويت 2015، إلى جانب كتاب "الحرب العالمية الأولى في الشرق الأوسط" للمؤلف كريستيان كوتس أولريخسن، ترجمه إلى العربية طارق راشد محمد من مصر، صدر ضمن منشورات جر وس برس ناشرون- المجلة العربية، لبنان 2015.

almaghribtoday
almaghribtoday

الإسم *

البريد الألكتروني *

عنوان التعليق *

تعليق *

: Characters Left

إلزامي *

شروط الاستخدام

شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.

اُوافق على شروط الأستخدام

Security Code*

 

ثلاث باحثين مغاربة مرشحين لجائزة الشيخ زايد للكتاب ثلاث باحثين مغاربة مرشحين لجائزة الشيخ زايد للكتاب



GMT 17:59 2024 السبت ,09 تشرين الثاني / نوفمبر

إسرائيل تدمر مبنيين تراثيين في النبطية جنوبي لبنان

GMT 20:06 2024 السبت ,02 تشرين الثاني / نوفمبر

المؤتمر العالمي للفلامينكو يحط الرحال في مدينة طنجة

GMT 21:33 2024 الجمعة ,25 تشرين الأول / أكتوبر

قصور الثقافة تكرم الشاعر محمد عبد القادر ببورسعيد

أمينة خليل تتألق بفستان زفاف ملكي يعكس أنوثة ناعمة وأناقة خالدة

القاهرة - سعيد الفرماوي
 
almaghribtoday

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2023 ©

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2023 ©

almaghribtoday almaghribtoday almaghribtoday almaghribtoday
almaghribtoday almaghribtoday almaghribtoday
almaghribtoday
بناية النخيل - رأس النبع _ خلف السفارة الفرنسية _بيروت - لبنان
almaghrib, Almaghrib, Almaghrib