ترجمة ديوان ألهو بوريقات لجوزيف دعبول إلى الفارسية
آخر تحديث GMT 19:51:53
المغرب اليوم -
تحطم طائرة صغيرة على متنها ستة أشخاص في المحيط الهادئ بالقرب من سان دييجو بولاية كاليفورنيا إصابة صحفية برصاصة مطاطية في ساقها بلوس أنجلوس جيش الاحتلال الإسرائيلي يزعم العثور على جثة القيادي محمد السنوار داخل نفق يقع أسفل المستشفى الأوروبي في خان يونس قصف الإسرائيلي على خان يونس في قطاع غزة، يتسبب في استشهاد 13 فلسطينياً بينهم أطفال ونساء إسبانيا تستدعي دبلوماسيا إسرائيليا بسبب احتجاز السفينة مادلين دونالد ترامب يأمر بإنزال القوات الأميركية ويطالب باعتقال أصحاب الكمامات وزارة الدفاع الروسية تعلن اكتمال المرحلة الأولى من عملية تبادل الأسرى مع أوكرانيا الجامعة الملكية تكرم قدماء المنتخب المغربي في فاس وتُعزز جسور التواصل بين الأجيال وفاة مشجع إثر سقوطه من المدرجات خلال المباراة النهائية لمسابقة دوري الأمم الأوروبية التي جمعت بين منتخبي البرتغال وإسبانيا الغاء المباراة الودية بين منتخبي تونس وجمهورية إفريقيا الوسطى
أخر الأخبار

ترجمة ديوان "ألهو بوريقات" لجوزيف دعبول إلى الفارسية

المغرب اليوم -

المغرب اليوم - ترجمة ديوان

ترجمة ديوان "ألهو بوريقات" لجوزيف دعبول إلى الفارسية
القاهرة - المغرب اليوم

اختار المترجم الإيراني محمد حمادي، عنوان "ألهو بوريقات"لديوان الشاعر جوزف دعبول، الذي نقله من العربية إلى الفارسية عن دار "أردمان" للنشر، ويحوي الديوان نحو مائة وثماني وعشرين قصيدة لا تفصلها عناوين داخلية، فتبدو متّصلة في جوّها وإن كانت إحداها منفصلة عن الأخرى، وفق ما ذكرت جريدة الحياة اللندنية.

ووصف المترجم ديوان دعبول، المقرّر صدوره قريبًا بالعربية عن دار النهضة بعنوان "يرمي ظلّه خلفه كي يتبعه النائم" بأنّه ديوان شعري يتخلّله سرد جميل يجمع بين الخيال والغموض، بينما يلعب الشاعر دور الراوي فيه الذي يغيّر وجهه في شكل مستمر ويسير عبر التأريخ، حيث تعتبر الحركة طولًا وعرضًا ركنًا أساسيًا في هذا السرد.

يتحدث الشاعر عن صراعات الإنسان المعاصر وأزماته عبر صور مضيئة من الموروث القديم والواقع الراهن. يحكي الديوان عن أحاسيس متشابهة ومواضيع إنسانية مشتركة كالحرب والألم والحب والفقد. ويضيف المترجم في هذا السياق"تنكسر حدود اليقين والرؤيا في هذا الديوان ويرتدي الخيال ثوب الكلمات ويتجلى بصورة حداثية حيث هواجس الإنسان المعاصر". 

ومن أجواء الديوان: تتكور الأرض من جديد/ وتستلقي على ضفة نهر/ وتنظر إلى سمك البلور بحنو شفيف/ أيها البحر الجريح/ عيناك تثبان نحو الغمام/ والمدينة المقطرة في دمك/ تفترش أزاهير الحمامات في فستان العروس اللاهية على دروب مطفأة.

ترجم محمد حمادي ديوان «أثواب العشق» للشاعرة اللبنانية ندى أنسي الحاج، وله مجموعات أخرى قيد النشر منها ديوان "أبجدية الياسمين" لنزار قباني و"لا تعتذر عما فعلت" لمحمود درويش.

almaghribtoday
almaghribtoday

الإسم *

البريد الألكتروني *

عنوان التعليق *

تعليق *

: Characters Left

إلزامي *

شروط الاستخدام

شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.

اُوافق على شروط الأستخدام

Security Code*

 

ترجمة ديوان ألهو بوريقات لجوزيف دعبول إلى الفارسية ترجمة ديوان ألهو بوريقات لجوزيف دعبول إلى الفارسية



أمينة خليل تتألق بفستان زفاف ملكي يعكس أنوثة ناعمة وأناقة خالدة

القاهرة - سعيد الفرماوي
 
almaghribtoday

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2023 ©

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2023 ©

almaghribtoday almaghribtoday almaghribtoday almaghribtoday
almaghribtoday almaghribtoday almaghribtoday
almaghribtoday
بناية النخيل - رأس النبع _ خلف السفارة الفرنسية _بيروت - لبنان
almaghrib, Almaghrib, Almaghrib